No exact translation found for شهادة رقمية

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic شهادة رقمية

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Il est également enregistré en tant que réfugié palestinien auprès de l'Office de secours et de travaux des Nations Unies pour les réfugiés de Palestine dans le Proche-Orient (certificat n° 310813).
    وهو مسجل أيضاً كلاجئ فلسطيني لدى وكالة الأمم المتحدة للاجئين في الشرق الأوسط (شهادة رقم 310813).
  • L'information est stockée dans une base de données sécurisée et chiffrée que des liens relient à un site dont l'accès est contrôlé par un organisme de certification tiers au moyen d'un certificat numérique (protocole SSL).
    وتُخزّن المعلومات في قاعدة بيانات مشفرة ومؤمنة تتضمن وصلات إلى الموقع الذي يديره طرف ثالث تعينه الأمم المتحدة ليكون متعهد الشهادات الرقمية التي تعمل بنظام طبقة المقابس الآمنة.
  • Et à moins qu'un d'entre vous ait un diplôme dans la physique quantique, il n'y a pas moyen de le réparer.
    الإ إذا كان أحدكم لديه شهادة في الفيزياء الرقمية
  • Les avocats de la défense ont produit des preuves supplémentaires qui attestent que M. Ashurov a été libéré de prison au Kirghizistan le 17 juillet 1999, soit plus de deux mois après le vol à main armée commis au Tadjikistan.
    وإضافة إلى الشهادة رقم 005668، قدم فريق الدفاع أدلة إضافية تؤكد إطلاق سراح عاشوروف من السجن في قيرغيزستان في 17 تموز/يوليه 1999، أي بعد مضي أكثر من شهرين على وقوع جريمة السطو المسلح في طاجيكستان.
  • Le greffier du Bureau attribue un numéro pour le certificat d'enregistrement à chaque société enregistrée dans son ressort.
    وتخصص كل هيئة تسجيل شركات رقم شهادة تسجيل لشركة واقعة في دائرة اختصاصها.
  • Ce numéro ne serait attribué que par le seul système.
    لكن رقم شهادة التسجيل، في هذه الحالة، يسنده النظام الآلي فقط.
  • L'OASIS a créé un comité technique sur l'ICP constitué d'utilisateurs, de vendeurs et d'experts chargés de traiter de certains aspects de la mise en place de la technologie des certificats numériques.
    وقد أنشأت هذه المنظمة لجنة تقنية لمرفق المفاتيح العمومية، تضم مستعملي هذا المرفق وبائعيه وخبرائه، من أجل معالجة المسائل ذات الصلة بنشر تكنولوجيا شهادات التصديق الرقمية.
  • La société requérante serait tenue de communiquer en ligne tous les renseignements requis au greffier du Bureau central des sociétés, lequel délivrera le numéro du certificat d'enregistrement.
    وسيُطلب إلى مقدم الطلب تقديم المعلومات المطلوبة إلكترونيا إلى هيئة تسجيل الشركات التي تصدر أيضا رقم شهادة تسجيل الشركة.
  • La Directive de l'Union européenne est manifestement structurée sur la base d'un système ICP étant donné qu'elle ne s'applique qu'aux signatures numériques (certificats qualifiés).
    والواضح أن التوجيه الإداري الصادر عن الاتحاد الأوروبي يستند إلى وجود مخطط خاص بمرافق المفاتيح العمومية، لأنه لا يطبّق إلا في حالات التوقيعات الرقمية (شهادات التصديق المستوفية الشروط).
  • Le client doit fournir les renseignements personnels suivants : nom, adresse, numéro de téléphone (le cas échéant), date de naissance, profession, numéro de carte d'identité ou de certificat national d'enregistrement; si le client est étranger, il doit fournir son numéro de certificat d'enregistrement et, s'il réside à l'étranger, indiquer sa nationalité et fournir ses numéros de passeport et de visa.
    وتشمل المعلومات الشخصية عن العميل الاسم والعنوان ورقم الهاتف (إن وُجد)، وتاريخ الميلاد والمهنة ورقم بطاقة إثبات الهوية الوطنية أو رقم شهادة التسجيل الوطنية، وبالنسبة للأجانب، رقم شهادة تسجيل الأجانب، وإذا كان الأجنبي مقيما بالخارج، فتطلب منه وثيقة الجنسية ورقم جواز السفر ورقم التأشيرة .